Departamento de Linguagem - em Português
Moderators: Public Relations Department, Players Department
-
- Posts: 1720
- Joined: Mon Dec 04, 2006 5:53 am
Que ótimo!Todo mundo trabalhando!hehehe!Ei, eu estou pensando a me candidatar para o Recource Departament, vocês podem me dizer como funciona os departamentos e o que é requerido dos membros.?
Ô Skulty!Eu já tinha te pedido uma vez para mudar o barraca(shack) para choupana.Eu vi as fotos de uma "shack" e é uma casa minúscula de madeira bem tosca.Barraca para mim é mais uma tenda
E aí?a mudança é possível?
Ô Skulty!Eu já tinha te pedido uma vez para mudar o barraca(shack) para choupana.Eu vi as fotos de uma "shack" e é uma casa minúscula de madeira bem tosca.Barraca para mim é mais uma tenda
E aí?a mudança é possível?
- Skulty
- Posts: 740
- Joined: Thu May 05, 2005 4:05 pm
- Location: Portugal
Ok, agora deixaste-me bem envergonhado...
Eu já não sou tradutor e neste momento não faço nada mesmo...
Fui tradutor na conta antes desta (sim, eu já apaguei a conta uma ou duas vezes), e tentei candidatar-me a programador desta vez sem grande sucesso, mas tirando perder bué tempo no jogo e nos fóruns, não tenho dado mais contribuição nenhuma para o jogo.
Escrevi isto agora a perguntar se tínhamos tradutor porque às vezes acho uma coisa ou outra que acho que conseguia pôr um bocadito melhor, e se não tivessemos candidatava-me mas assim deixo o trabalho para o Raziel!
Talvez quando acabar os exames esta Quinta-Feira começe a pensar em candidatar-me para o ProgD outra vez...
Eu já não sou tradutor e neste momento não faço nada mesmo...
Fui tradutor na conta antes desta (sim, eu já apaguei a conta uma ou duas vezes), e tentei candidatar-me a programador desta vez sem grande sucesso, mas tirando perder bué tempo no jogo e nos fóruns, não tenho dado mais contribuição nenhuma para o jogo.
Escrevi isto agora a perguntar se tínhamos tradutor porque às vezes acho uma coisa ou outra que acho que conseguia pôr um bocadito melhor, e se não tivessemos candidatava-me mas assim deixo o trabalho para o Raziel!
Talvez quando acabar os exames esta Quinta-Feira começe a pensar em candidatar-me para o ProgD outra vez...
- Pearl
- Posts: 651
- Joined: Thu Oct 05, 2006 10:53 pm
- Location: Brazil babe, Brazil
- Razielbr
- Posts: 262
- Joined: Fri Aug 04, 2006 4:56 pm
- Location: Brasil
- Contact:
- Razielbr
- Posts: 262
- Joined: Fri Aug 04, 2006 4:56 pm
- Location: Brasil
- Contact:
- JLancaster
- Posts: 164
- Joined: Fri Dec 08, 2006 4:43 pm
- Location: Francisco Beltrão/PR Brasil
- JLancaster
- Posts: 164
- Joined: Fri Dec 08, 2006 4:43 pm
- Location: Francisco Beltrão/PR Brasil
- Pearl
- Posts: 651
- Joined: Thu Oct 05, 2006 10:53 pm
- Location: Brazil babe, Brazil
- Skulty
- Posts: 740
- Joined: Thu May 05, 2005 4:05 pm
- Location: Portugal
- Razielbr
- Posts: 262
- Joined: Fri Aug 04, 2006 4:56 pm
- Location: Brasil
- Contact:
- Skulty
- Posts: 740
- Joined: Thu May 05, 2005 4:05 pm
- Location: Portugal
Bem, eu tou a tentar entrar outra vez, mas ainda não sou eu... É que agora que tou a programar o Cantr (muito lentamente, e não por culpa minha) posso dar uns toques na gramática, e depois é preciso dar uns toques nas traduções para ver se a coisa fica bem. Com um pouco de sorte, daqui a um mês e tal já devemos ter acabado com os: um(a), e com os: novinho em folha machados... Ah, e se fôr capaz também meto plurais. Mas tou a tentar entrar sem mandar aplicação outra vez, já que já lá tive, e não sei se vou conseguir assim...
- Razielbr
- Posts: 262
- Joined: Fri Aug 04, 2006 4:56 pm
- Location: Brasil
- Contact:
- Razielbr
- Posts: 262
- Joined: Fri Aug 04, 2006 4:56 pm
- Location: Brasil
- Contact:
- Skulty
- Posts: 740
- Joined: Thu May 05, 2005 4:05 pm
- Location: Portugal
Bem, que eu saiba não apareceram animais novos no Cantr, por isso provavelmente possibilitaram a tradução deles... Mas se burros seria interessante encontrar, ainda estou para ver no dia em que encontrarmos uma baleia... (elas existem mesmo, e são só as maiores bestas do mundo Cantr, batendo mesmo os elefantes )
P.S.: "Cheira-me a desafio..." by Topp Gunther
P.S.: "Cheira-me a desafio..." by Topp Gunther
Return to “Português (Portuguese)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest