diller

Turk oyuncularin bulusabilecegi, karakter disi tartisma forumu

Moderators: Public Relations Department, Players Department, Players Department Trainee

User avatar
yigit
Posts: 76
Joined: Thu Nov 18, 2004 9:27 am
Location: Ankara

diller

Postby yigit » Sat Mar 11, 2006 11:07 am

Birşey soracağım,

Şimdi yabancı arkadaşlarla temas halindeyiz ya hani. O konuda kafama takılan birşey var.

Benim karakterimin olduğu köyde bir (ya da birkaç?) yabancı var, ve belli bir iletişim çabası içindeyiz. Ortalıkta "İsveççe öğreniyoruz", "Türkçe öğretiyoruz", "aynı İngilizce'deki gibi" gibi sözler dönüyor, beni rahatsız eden de bu.

Aslında bu yanlış değil mi? Benim bildiğim ve anladığım kadarıyla Cantr'da İsviçre, Türkiye, İngiltere gibi ülkeler olmadığı gibi, İsveç, Türk ve İngiliz insanlar ve İsveççe, Türkçe, İngilizce gibi diller de yok. Herkes Cantr'lı, yalnız farklı diller konuşuluyor adalarda.

Bu durumda aslında bizim karakterlerimizin görmesi gereken İsveççe konuşan karakterler değil, yalnızca kendi dilini konuşmayan karakterler. Çünkü benim Cantr'da doğmuş ve büyümüş karakterim "Türk", "İsviçre" ya da "İngilizce" gibi sözcükler duymamış olmalı. Yani "Türkçe öğretelim" yerine "dilimizi öğretelim", "İsveççe öğrenelim" yerine "dilini öğrenelim" dememiz, ve İngilizce'nin sözünü bile etmememiz gerekmez mi? Çünkü İngilizce bilen Yusuf Hoca değil, Yusuf Hoca'yı oynayan arkadaş aslında. (Yusuf Hoca, selamlar :)) Cantr'da İngilizce diye bir dil yok.

Yanlışsam düzeltiniz lütfen.

Bunun dışında, hareketlerin, emote'ların ingilizce yazılması da hiç mi hiç içime sinmiyor, ama oyun altyapısı bize başka seçenek vermediği için sanırım ona mecburuz. Bir de, kimi karakterlerin hayatını yıllardır minicik bir adada ne bileyim ıspanak toplayıp dedikodu yapmakla geçirmiş kimseler olarak, bir başka dili sanki biraz fazla hızlıca öğrenebildiğine dair bir sıkıntım var, oraya hiç girmeyeceğim, o herkesin kendi bileceği iş. :)
User avatar
Yoldash
Posts: 112
Joined: Mon Jul 04, 2005 10:41 pm
Location: Ankara, Turkey
Contact:

Postby Yoldash » Fri Mar 31, 2006 3:08 pm

Çoğunlukla doğru...

Lakin o kadar teknik açıdan da yaklaşmamak lazım. Evet adamızda iki kültür var ve bu farkı bir şekilde ifade etmek için Türkler ve İsveçliler diyoruz. Aslen biz kendimize Hgorian'lı diyorduk ama, sonradan öbür taraf İsveçli rolü yapınca konu buraya geldi.

Adamların ada isimleri, çoğrafi bölge adları bile kendi ülkelerindekilerin aynısı. Biz Nairis'e Ankara demiyoruz mesela.

Konuşulan dillere de dediğin üzere gerçek isimlerinin verilmemesi lazım teorik olarak ama sonuçta ha a demişiz ha be, çok da önemli değil diye düşünüyorum.

Emote'ların ingilizce olması mevzusu ise forumda bizim haricimizde de uzun süre tartışılmış bir konu.. imkan meselesi. Ya msn'deki tek tek suratlar falan eklenecekti her şey için, ya da ortak bir dil seçilecekti. En yaygın ve oyunun orjinal dili de ingilizce olduğu için o şekilde gelişti. Zaten bir cantr oyuncusunun ingilizce bildiği varsayılıyor çünkü, çeviri tamö olmadığı için.

Bence asıl sorun.. o sözlüğün nasıl yazıldığı zaten. Biz David'le elbette ingilizce yardımı alarak anlaştık. Somut objeleri hadi işaret ederek anlatacaksın da, soyutları nasıl yapıcaz başka türlü. o yüzden rol olarak sözde sözlük kullanıyoruz. Sözlük de çok legal sayılmaz özde.

Öğrenme konusuna gelince, tabii ki ingilizce bilmesek bu kadar hızlı iletişim kuramazdık İsveçce ile de diye katılıyorum. Bu durumda bizim karakterlerin işi çok daha zorlaşıyor. Gerçi onlarda meraba, ismim şu dışında bir şey demiyorlar sözlük yardımıomadan.

Bir de şu inancım var. Bir yabancı ile aynı şehirde (ki şehir 3-5 kişiyse) üç ay beraber yaşasan... eminim bizden de, karakterlerimizden de çok daha fazla şey öğrenir insan. Bence şimdiye kadar iki tarafda birbiri ile temel mevzuları konuşabilir noktaya gelirdi. Cantr arayüzü sebebiyle, ve gruplaşma tabii, iz gerekenin de altında iletişim kuruyoruz birbirimizle diye düşünüyorum.
Yoldaş G. ILGAR
-----------------------------
<i>Knowledge is burden..</i>
User avatar
Veysi
Posts: 26
Joined: Wed Oct 12, 2005 10:32 am
Location: istanbul
Contact:

Postby Veysi » Wed Apr 19, 2006 6:58 am

Arkadaşlar dil ile ilgili bir sorundan bahsetmişsiniz, yabancılarla iletişimin nasıl olması gerektiği hakkında rol yapmanın doğasına uygun olan yöntem seçilmeli, bu konuda çok haklısınız. Yani gerçekçi olmalı iletişimin yöntemi.

Ama şunu söyleyeyim tebessüm ederek okudum yazdıklarınızı. Çünkü ben Cantr'de şimdiye kadar hiç yabancılarla karşılaşmadım (oyuna uzun bir ara verdim, oynadığım kısa süre zarfında da sadece türk oyunculara ait karakterlerle karşılaşmıştı karakterim). Haliyle yazdıklarınızdan etrafta yabancılar olduğunu öğrendim ve bu benim için çok güzel bir haber.
User avatar
Gyrus
Posts: 167
Joined: Tue May 03, 2005 1:45 pm
Location: Istanbul
Contact:

Postby Gyrus » Wed Apr 19, 2006 11:00 am

Veysi emin ol aramızdalar *çevresine kesik bakışlar atar ve Veysi'nin kulağına bir gıdım daha yaklaşır ... sesi artık daha da kısık çıkar* hem de çok yakınımızdalar :roll:


not: Harika bir şey ... Cantr'ı türkçeleştirirken en baştan beri yaşamak istediğim (kültür kaynaşması) ama koşuşturmaca içinde maalesef doya doya yaşayamadığım bir durum...
(GyRuS)
User avatar
Yoldash
Posts: 112
Joined: Mon Jul 04, 2005 10:41 pm
Location: Ankara, Turkey
Contact:

Postby Yoldash » Sat Apr 22, 2006 8:28 pm

Vall bu kültür kaynaşması, kültür kaynamasına döndü...

Normal olarak iki kültür yanyana gelirse, zamanla, kaş gözle bile anlaşır birbirlerinin dilini öğrenirler. Burda ise öyle bir durum yok, yani roleplay yapılamayacağı gibi, bunu yaptığımızı ya da yapabileceğimizi de kabul etmiyor kimse.

E, emote emote nereye kadar, bir sürü çıkar ilişkisi, kavga, hırsızlık, vs.. konuşamıyorsun da...

Dillerin sustuğu yerde artık kılıçlar konuşuyor yazık ki... :!: :x :cry:
Yoldaş G. ILGAR

-----------------------------

<i>Knowledge is burden..</i>

Return to “Turk Oyuncular (Turkish)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests