Leo un mensaje en los foros acerca de la mala traducción de algunas palabras...... ya se comento en otro post http://www.cantr.net/forum/viewtopic.php?t=4074 que parte del juego fue traducido por Chris Schulman (que en algunos aspectos hizo un gran trabajo) y luego esta siendo continuado por mi mismo.....Yo conozco que hay algunas palabras y frases que estan mal traducidas pero para solucionarlo deberia repasar toda la traducciòn anterior , lo cual constituye un trabajo enorme que por ahora no puedo asumir ya que me dedico fundamentalmente a terminar de traducir lo que faltaba y las nuevas cosas que se van añadiendo..
asi que desde aqui mismo quiero en primer lugar pedir disculpas por lo mala traducción que algunas palabras puedan tener (incluso algunas de las que yo he traducido) y ademas pedir otra vez que si alguien conoce bien los dos idiomas puede ayudar en la traducción para lo cual basta que solicite unirse al equipo de traducción......
Gracias por vuestra comprensión y un saludo......
Pepe Trueno
A vueltas con la traducciòn
Moderators: Public Relations Department, Players Department
- pepetrueno
- Posts: 132
- Joined: Mon Oct 11, 2004 9:15 pm
- Wilmer Bordonado
- Posts: 836
- Joined: Fri Mar 10, 2006 3:55 am
- Location: Buenos Aires, Argentina
(Bueno, quizás no tuve un buen comienzo. Eso me pasa por leer de arriba hacia abajo.)
Pepetrueno, mi post sobre la traducción fue en desconocimiento de este mensaje. Tal vez fui apresurado. Seguramente. Mis disculpas son ofrecidas si en algo te he ofendido.
Nuevamente, me ofrezco desinteresadamente a colaborar contigo en lo que sea necesario en la traducción. No soy un nativo, pero mi inglés es bastante bueno. Por lo demás, ya he aplicado al Language Dept.
Esperando que concepciones distintas del mundo no impidan una simple comunicación, saluda atte.,
Wilmer B.
Pepetrueno, mi post sobre la traducción fue en desconocimiento de este mensaje. Tal vez fui apresurado. Seguramente. Mis disculpas son ofrecidas si en algo te he ofendido.
Nuevamente, me ofrezco desinteresadamente a colaborar contigo en lo que sea necesario en la traducción. No soy un nativo, pero mi inglés es bastante bueno. Por lo demás, ya he aplicado al Language Dept.
Esperando que concepciones distintas del mundo no impidan una simple comunicación, saluda atte.,
Wilmer B.
SI A LA VIDA, NO A LAS PAPELERAS!
http://www.noalapapelera.com.ar
YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!
http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
http://www.noalapapelera.com.ar
YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!
http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
- Sicofonte
- Posts: 1781
- Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
- Location: Into your Wardrobe
Ale, muy bien Wilmer.
Y retiro lo dicho acerca de que serías un mal traductor. Pero si te cogen (he chuckles) en el departamento procura no poner términos que no vengan en el diccionario, ¿ok?. Que cada uno hable como quiera (aplicando o enviando solicitudes), pero que el traductor escriba correctamente.
Saludos.
Y retiro lo dicho acerca de que serías un mal traductor. Pero si te cogen (he chuckles) en el departamento procura no poner términos que no vengan en el diccionario, ¿ok?. Que cada uno hable como quiera (aplicando o enviando solicitudes), pero que el traductor escriba correctamente.
Saludos.
- Evelyn
- Posts: 1077
- Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
- Location: En mi castillo de princesita bitch
- Contact:
- pepetrueno
- Posts: 132
- Joined: Mon Oct 11, 2004 9:15 pm
- Wilmer Bordonado
- Posts: 836
- Joined: Fri Mar 10, 2006 3:55 am
- Location: Buenos Aires, Argentina
Creo que la traducción de algunos términos al español será bastante complicada....
Wilmer B.
Wilmer B.
SI A LA VIDA, NO A LAS PAPELERAS!
http://www.noalapapelera.com.ar
YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!
http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
http://www.noalapapelera.com.ar
YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!
http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
- Sicofonte
- Posts: 1781
- Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
- Location: Into your Wardrobe
- Evelyn
- Posts: 1077
- Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
- Location: En mi castillo de princesita bitch
- Contact:
- Wilmer Bordonado
- Posts: 836
- Joined: Fri Mar 10, 2006 3:55 am
- Location: Buenos Aires, Argentina
Evelyn wrote:Vamonos de vacaciones Pepetrueno, tu y yo solitos, ya que Wilmer es taaaan empeñoso, puedes delegarle algo de la chamba... jajajajaja
¿¿Algo??
Wilmer B.
SI A LA VIDA, NO A LAS PAPELERAS!
http://www.noalapapelera.com.ar
YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!
http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
http://www.noalapapelera.com.ar
YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!
http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
- Sicofonte
- Posts: 1781
- Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
- Location: Into your Wardrobe
- Evelyn
- Posts: 1077
- Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
- Location: En mi castillo de princesita bitch
- Contact:
Return to “Jugadores hispanos (Spanish)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest