Ny översättningstråd
Moderators: Public Relations Department, Players Department
- EchoMan
- Posts: 7768
- Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
- Location: Stockholm, Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
- EchoMan
- Posts: 7768
- Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
- Location: Stockholm, Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
ha ha ha... Jag lade inte ens märke till att det stod gök
Jag har sett att det var > tidigare, men det är inte mitt bord utan antar att det ligger hos dig och "de dina". Däremot har jag inte sett det på ett tag nu så jag tror att det kanske redan är fixat.
Hur som helst, alla dessa har jag fått ange en gång till Jane så att hon kunde lägga in dem, jag kan inte ändra dem på något sätt. Samma sak gäller för gammal, välanvänd, använd etc...
/Maria
Jag har sett att det var > tidigare, men det är inte mitt bord utan antar att det ligger hos dig och "de dina". Däremot har jag inte sett det på ett tag nu så jag tror att det kanske redan är fixat.
Hur som helst, alla dessa har jag fått ange en gång till Jane så att hon kunde lägga in dem, jag kan inte ändra dem på något sätt. Samma sak gäller för gammal, välanvänd, använd etc...
/Maria
- EchoMan
- Posts: 7768
- Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
- Location: Stockholm, Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
hmm... Jag kan inte göra någonting åt det... Det är Judith Meyer som har lagt in dessa. Ta det med henne, jag tror det är hon i alla fall. Det är något galet med grammatiks programmeringen. Det verkar vara genomgående vad gäller artikeln "ett". Jag har för mig att jag har sett "användt" och "välanvändt".
/Maria
/Maria
- EchoMan
- Posts: 7768
- Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
- Location: Stockholm, Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
-
- Posts: 97
- Joined: Tue Jun 29, 2004 4:08 pm
- Liljum
- Posts: 410
- Joined: Thu Mar 02, 2006 3:26 pm
- Location: Sweden
Såg att du hade påbörjat översättningen utav wiki, maeko. Så jag tog vid och har nu börjat översätta delar och kommer att fortsätta.
Men... Även fast jag är rätt bra på engelska och svenska så krävs det ändå en granskare som kan läsa igenom och se så det inte finns tabbar som skett under översättningen, eller att översättningen till svenska gör så att det inte finns någon sammanhang eller att meningarna är konstigt uppbyggda.
Så, även fast man är lite grann utav en språk fascist, kan man fortfarande göra fel.
Men... Även fast jag är rätt bra på engelska och svenska så krävs det ändå en granskare som kan läsa igenom och se så det inte finns tabbar som skett under översättningen, eller att översättningen till svenska gör så att det inte finns någon sammanhang eller att meningarna är konstigt uppbyggda.
Så, även fast man är lite grann utav en språk fascist, kan man fortfarande göra fel.
-
- Posts: 23
- Joined: Thu Nov 17, 2005 9:30 am
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
Härligt Liljum :)
Du får mer än gärna gå in och sköta själva översättningen på de långa texterna, det är inte min starka sida om jag ska vara helt ärlig och jag är mycket tacksam om jag får hjälp med det för jag kunde väl aldrig ana hur stort Wiki egentligen är när jag började lite smått
/Stort tack
Maria
/Stort tack
Maria
- Liljum
- Posts: 410
- Joined: Thu Mar 02, 2006 3:26 pm
- Location: Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
Return to “Svenska spelare (Swedish)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest