Page 1 of 2

Norrbaggar?

Posted: Sat Jan 21, 2006 8:45 pm
by SCUBA
Jag har gjort reklam på lite norska sidor om cantr. Vad tycker ni svenskar? Ska man tillåta dem att spela på norska i den svenska delen? Själv har jag inget problem med norska och skulle tycka det var trevligt med detta tillskott. Kanske kan det då snart skapas en norsk värld och vi få ett språk till själva att spela på som alla mer eller mindre kan. Det kunde också bli intressant huruvida hur sättet man pratar på avgör om man grupperar sig så att t ex vissa platser blir mer norska och andra mer svenska.

/SCUBA

Posted: Sat Jan 21, 2006 9:56 pm
by KiNG KiLL
Oja, det vore bara gott med norrbaggarna! De skulle lätt komma undan med överlyckliga karaktärer... :wink:

Posted: Sat Jan 21, 2006 10:00 pm
by Bear
Ställ frågan på engelska konferensen. Jag är tveksam till att de skulle "få" tala norska som något naturligt i den svenska delen.

Posted: Sat Jan 21, 2006 10:05 pm
by Hellzon
Bear wrote:Ställ frågan på engelska konferensen. Jag är tveksam till att de skulle "få" tala norska som något naturligt i den svenska delen.

Väljer de att spela på svenska så "får" de väl prata norska på samma sätt som man "får" prata hackig engelska/tyska/spanska om det inte är ens modersmål. Vi fattar ju. :)
Sen vore det ju ägigt om de fick en egen språkgrupp, men då uppstår problemet att de som spawnat "norska" karaktärer helt plötsligt inte får låtsas om att de förstår svenska? (Eller får de det? Det är ju iofs bara en effekt av att språken är så lika...)

/Hellzon - sugen på att spawna en tysk, men behöver plugga upp tyskan först

Posted: Sat Jan 21, 2006 10:19 pm
by Bear
Hellzon wrote:Väljer de att spela på svenska så "får" de väl prata norska på samma sätt som man "får" prata hackig engelska/tyska/spanska om det inte är ens modersmål. Vi fattar ju. :)


Jag förstår inte riktigt vad du menar där..väljer de att spela på svenska delen skall de tala svenska, om än dålig, liksom du skriver:"på samma sätt som man "får" prata hackig engelska/tyska/spanska om det inte är ens modersmål."

Jag har sedan länge en tysk karaktär, han talar tyska, dåligt, men tyska.


Det jag försökte klargöra med mitt inlägg är att detta inte är en fråga som skall avgöras här. Genom att anmäla frågan på engelska konferensen får PD, LD eller vilka som nu skall ha synpunkter möjlighet att kommentera.

Posted: Sat Jan 21, 2006 10:32 pm
by Hellzon
Bear wrote:väljer de att spela på svenska delen skall de tala svenska, om än dålig, liksom du skriver:"på samma sätt som man "får" prata hackig engelska/tyska/spanska om det inte är ens modersmål."

Det jag försökte klargöra med mitt inlägg är att detta inte är en fråga som skall avgöras här. Genom att anmäla frågan på engelska konferensen får PD, LD eller vilka som nu skall ha synpunkter möjlighet att kommentera.

Hmm, mitt första svar var nog lite ogenomtänkt. Givetvis ska de prata någon slags svenska. Min gissning är iofs att de klarar det alldeles utmärkt (vilket inte har med originalinlägget att göra, men so what? ;))
Men visst, i slutändan är det ju PD (eller kanske LangD) som bestämmer. Och då ska det vara tillräckligt med norrbaggar som vill lira...

/Hellzon - kappvändare

Skandinaviska?

Posted: Sun Jan 22, 2006 10:16 pm
by SCUBA
Jag tycker att de skandinaviska språken är fullt begripliga sinsimellan. Därför tycker jag inte att norrmän och danskar som kommer till cantr ska behöva förvränga sitt språk om de spawnar en karaktär i den svenska delen. Så länge vi är så få och det bara finns ett "skandinaviskt" område så får vi dela på det tycker jag. Vore språken inte begripliga för alla så vore det en helt annan sak.

Det är det jag vill fråga er om. Tycker inte ni, oavsett vad ni tycker i frågan för övrigt, att norska och danska är fullt begripligt i skriven form?

/SCUBA

Re: Skandinaviska?

Posted: Sun Jan 22, 2006 10:19 pm
by Hellzon
SCUBA wrote:Det är det jag vill fråga er om. Tycker inte ni, oavsett vad ni tycker i frågan för övrigt, att norska och danska är fullt begripligt i skriven form?

Jo. Och jag kan leva med att folk pratar norska/danska i den svenska regionen.

/Hellzon - kortfattad ;)

Posted: Tue Mar 18, 2008 4:38 pm
by Zakarias
Norska och Danska och Svenska kan vi ju låtsas vara annorlunda dialekter i samma språk, bara det tydligt skrivs på sidorna.

Posted: Tue Mar 18, 2008 9:13 pm
by ceselb
Mycket lättare i skrift, så helt ok med mig. Om jag nu har en röst, jag har ju aldrig spelar en svensk karaktär.

Posted: Wed Jan 14, 2009 6:21 pm
by Sebas
Stötte nyss på en norsk karaktär, eller rättare en svensk karaktär som pratar norska.
Jag undrar hur min karaktär ska reagera på det här, med tanke på språket. Ska han förstå allting som om det vore ren svenska, eller ska han inte förstå de ord som inte liknar den svenska motsvarigheten alls? Jag för min del har inget emot danska/norska karaktärer i den svenska delen, jag förstår båda språken skriftligt utan problem.

Posted: Wed Jan 14, 2009 7:18 pm
by Piscator
Jag skulle behandla denna karaktär som en normal svensk karaktär som pratar dialekt. När jag treffar tyska eller engelska kraktärer med en sällsam dialekt jag accepterar det som en del of denna karaktär, precis som en stamning eller psykisk sykdom. Jag tycker att dina karaktärer kan bestämma själva hur dom agerar mot den norska figuren, beroende på deras karaktär.

Posted: Fri Jan 16, 2009 5:25 pm
by Sebas
Okej, ungefär som att träffa en utländsk karaktär alltså.

Posted: Sat Jan 17, 2009 1:20 pm
by SCUBA
Sebas wrote:Okej, ungefär som att träffa en utländsk karaktär alltså.


Nej, det tror jag inte han menade. Jag tror han menade som när en engelsk karaktär som pratar vanli engelska träffar en karaktär som pratar gammaldags engelska. Då behöver man inte låta karaktärerna lära sig varandras språk. De förutsetts fortfarande prata samma språk men på olika sätt och kan ha större eller mindre svårigheter att förstå varandra.

Träffar din svenska karaktär en engelsk karaktär vars språk jag förutsätter är ett språk du som spelare kan. Då måste ju du låta din karaktär vara helt oförstående tills den har hunnit lära sig engelska själv. Hur lång tid sådant tar och när man kan börja förstå respektive prata engelska med en svensk karaktär finns det mycket skrivet om i andra trådar.

Posted: Mon Jan 19, 2009 4:28 pm
by Sebas
Men det är väl ungefär samma sak? En vanlig svensk förstår ju en norrman, eller hur? Det är ju bara vissa ord som inte stämmer alls med den svenska motsvarigheten. Dessa ord måste min karaktär fråga om, ifall han vill försöka förstå.