deutsches Cantr-Wiki?
Moderators: Public Relations Department, Players Department
-
- Posts: 71
- Joined: Mon Aug 18, 2008 12:21 pm
- Contact:
Am Stiel orientieren ist ok. Das heist aber nicht das wir alles Genauso machen müssen. Wenn wir mehr Infos reinlegen ist doch ok.
Seht Euch mal meine Landfahrzeuge Seite an.
Die Kopfzeile würde ich drin lassen damit wir wissen das die Seite noch nicht fertig ist.
Mit der Suchfunktion hast du Recht aber man kann sich ja auch durchklicken.
Wollen wir generell an alle Seiten ein DE ranhängen??
raw resource habe ich als Rohwaren bezeichnet.
resource habe ich als Rohstoff bezeichnet. Seht es Euch mal bitte an.
Eisen, Leder usw. würde man im Producktions -zusammenhang als Rohstoff bezeichnen.
Stimmen wir am beste ab.
Seht Euch mal meine Landfahrzeuge Seite an.
Die Kopfzeile würde ich drin lassen damit wir wissen das die Seite noch nicht fertig ist.
Mit der Suchfunktion hast du Recht aber man kann sich ja auch durchklicken.
Wollen wir generell an alle Seiten ein DE ranhängen??
raw resource habe ich als Rohwaren bezeichnet.
resource habe ich als Rohstoff bezeichnet. Seht es Euch mal bitte an.
Eisen, Leder usw. würde man im Producktions -zusammenhang als Rohstoff bezeichnen.
Stimmen wir am beste ab.
Esperanto ist eine gute Idee die bereits funktioniert http://www.lernu.net
- Ronja Rotschopf
- Posts: 3540
- Joined: Tue Jul 22, 2008 7:04 pm
- Location: Leipzig - Germany
- Contact:
Piscator wrote:
Für "raw resource" und "resource" würde ich vielleicht einfach "Rohmaterial" und "(verarbeitetes) Material" schreiben.
also im englischen Wiki sind die Begriffe unter raw resources auch unter resources aufgeführt. Wenn wir uns aber einigen, dass wir das nicht doppelt üauflisten, dann würde es so funktionieren
Espo, Rohwaren gefällt mir überhaupt nicht, und wäre für raw resources außerdem falsch, weil es sich dabei eben nicht um bereits bearbeitete Materialien handelt
- Piscator
- Administrator Emeritus
- Posts: 6843
- Joined: Sun Jul 02, 2006 4:06 pm
- Location: Known Space
Wie gesagt, die Kopfzeile brauchen wir eigentlich überhaupt nicht. Wikis sind ja prinzipiell nicht fertig und den Spielern dürfte der Übersetzungszustand ja bekannt sein. Ich finde den Kasten ehrlich gesagt ziemlich hässlich.
DE würde ich nur dranhängen wenn ein Konflikt besteht. Schaden dürfte es aber generell nicht (auch wenn es das Verlinken verkompliziert).
Wie wärs wenn wir zwischen "Rohstoffen" und "sammelbaren Rohstoffen" unterscheiden würden?
DE würde ich nur dranhängen wenn ein Konflikt besteht. Schaden dürfte es aber generell nicht (auch wenn es das Verlinken verkompliziert).
Wie wärs wenn wir zwischen "Rohstoffen" und "sammelbaren Rohstoffen" unterscheiden würden?
Pretty in pink.
- Ronja Rotschopf
- Posts: 3540
- Joined: Tue Jul 22, 2008 7:04 pm
- Location: Leipzig - Germany
- Contact:
-
- Posts: 71
- Joined: Mon Aug 18, 2008 12:21 pm
- Contact:
resource = alles was man zur Herstellung braucht
raw resource = Alles was man in der Natur findet bzw. von Tieren bekommt
Variante 1
resource = Materialien
raw resource = Rohstoffe
Variante 2
resource = Materialien
raw resource = Naturstoffe
Variante 3
resource = Materialien
raw resource = Roh-Materialien
Variante 4
resource = Rohstoffe
raw resource = Roh-Materialien
Variante 5
resource = Rohstoffe
raw resource = Rohwaren
Welche Variante nehmen wir.
Bzw. habt Ihr andere Vorschläge.
raw resource = Alles was man in der Natur findet bzw. von Tieren bekommt
Variante 1
resource = Materialien
raw resource = Rohstoffe
Variante 2
resource = Materialien
raw resource = Naturstoffe
Variante 3
resource = Materialien
raw resource = Roh-Materialien
Variante 4
resource = Rohstoffe
raw resource = Roh-Materialien
Variante 5
resource = Rohstoffe
raw resource = Rohwaren
Welche Variante nehmen wir.
Bzw. habt Ihr andere Vorschläge.
Esperanto ist eine gute Idee die bereits funktioniert http://www.lernu.net
- Piscator
- Administrator Emeritus
- Posts: 6843
- Joined: Sun Jul 02, 2006 4:06 pm
- Location: Known Space
- Ronja Rotschopf
- Posts: 3540
- Joined: Tue Jul 22, 2008 7:04 pm
- Location: Leipzig - Germany
- Contact:
- Piscator
- Administrator Emeritus
- Posts: 6843
- Joined: Sun Jul 02, 2006 4:06 pm
- Location: Known Space
Ich habe folgende Seite eingerichtet:
http://www.cantr.net/mwiki/index.php/Wunschliste
Hier könnt ihr Übersetzungsvorschläge für das Spiel selbst notieren oder verlinken. Ich werde versuchen die dann so gut und schnell wie möglich ins Spiel zu übernehmen.
http://www.cantr.net/mwiki/index.php/Wunschliste
Hier könnt ihr Übersetzungsvorschläge für das Spiel selbst notieren oder verlinken. Ich werde versuchen die dann so gut und schnell wie möglich ins Spiel zu übernehmen.
Pretty in pink.
- Ronja Rotschopf
- Posts: 3540
- Joined: Tue Jul 22, 2008 7:04 pm
- Location: Leipzig - Germany
- Contact:
Pfusch
ich vermute mal, dass ich das war, weiß allerdings nicht wie und wo: der englische Link category wird jetzt als Kategorie angezeigt.
Mag mal jemand suchen und es korrigieren? Schlimmstenfalls übernehmen das die englischen Wikibetreuer bestimmt selbst, aber ich würde außerdem gern wissen, wo (mir?) das passiert ist
Mag mal jemand suchen und es korrigieren? Schlimmstenfalls übernehmen das die englischen Wikibetreuer bestimmt selbst, aber ich würde außerdem gern wissen, wo (mir?) das passiert ist
- Piscator
- Administrator Emeritus
- Posts: 6843
- Joined: Sun Jul 02, 2006 4:06 pm
- Location: Known Space
Ich nehme an du hast deine Spracheinstellung auf Deutsch gestellt. Scheinbar werden da einige Sachen automatisch (nur für dich) übersetzt. Wenn du die Einstellung zurück auf Englisch stellst sollte sich das Problem eigentlich in Wohlgefallen auflösen.
PS Anscheinend funktioniert nur [[Category:XY]]. Wenn du [[Kategorie:XY]] schreibst klappt es nicht (selbst wenn dir das normalerweise angezeigt wird).
PS Anscheinend funktioniert nur [[Category:XY]]. Wenn du [[Kategorie:XY]] schreibst klappt es nicht (selbst wenn dir das normalerweise angezeigt wird).
Pretty in pink.
- Ronja Rotschopf
- Posts: 3540
- Joined: Tue Jul 22, 2008 7:04 pm
- Location: Leipzig - Germany
- Contact:
- Piscator
- Administrator Emeritus
- Posts: 6843
- Joined: Sun Jul 02, 2006 4:06 pm
- Location: Known Space
-
- Posts: 71
- Joined: Mon Aug 18, 2008 12:21 pm
- Contact:
Ok dann Rohstoffe und Naturstoffe
Esperanto ist eine gute Idee die bereits funktioniert http://www.lernu.net
- Ronja Rotschopf
- Posts: 3540
- Joined: Tue Jul 22, 2008 7:04 pm
- Location: Leipzig - Germany
- Contact:
Category
folgt man dem englischen Link Category findet man inzwischen auch deutsche Begriffe (ist mir bei den Basics aufgefallen). Das dürfte daran liegen, dass wir hinter dem deutschen Begriff den englischen stehen lassen.
Frage: stört das generell und sollten wir es sofort ändern? Oder kann das erstmal so bleiben, bis wir die deutsche Übersetzung soweit betrieben haben, bis die englischen Begriffe nicht mehr nötig sind?
Frage: stört das generell und sollten wir es sofort ändern? Oder kann das erstmal so bleiben, bis wir die deutsche Übersetzung soweit betrieben haben, bis die englischen Begriffe nicht mehr nötig sind?
- Piscator
- Administrator Emeritus
- Posts: 6843
- Joined: Sun Jul 02, 2006 4:06 pm
- Location: Known Space
Ich sehe ehrlich gesagt keinen Grund warum unsere Artikel weiterhin auf "the Basics" verlinken sollten. Ich würde vorschlagen die Links bei nächster Gelegenheit zu entfernen.
PS Wir sollten uns auf eine durchgehende Kennzeichnung deutscher Artikel einigen. Ich bin generell dafür (de) anzufügen wenn ein Artikel schon existiert. Mit Elementsymbolen werden wir nicht weit kommen und -Erz an Bauxit anzufügen, um es vom schwedischen Artikel zu unterscheiden, ist auch nicht unbedingt ideal, da der Stoff im Spiel (glaube ich) nur Bauxit heißt.
PS Wir sollten uns auf eine durchgehende Kennzeichnung deutscher Artikel einigen. Ich bin generell dafür (de) anzufügen wenn ein Artikel schon existiert. Mit Elementsymbolen werden wir nicht weit kommen und -Erz an Bauxit anzufügen, um es vom schwedischen Artikel zu unterscheiden, ist auch nicht unbedingt ideal, da der Stoff im Spiel (glaube ich) nur Bauxit heißt.
Pretty in pink.
Return to “Deutsche Spieler (German)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest