Page 2 of 3

Posted: Thu Oct 09, 2008 7:07 pm
by durkdurkdurk
het wordt een grote klus al willen we alles gaan goed maken, maar ik werk het liefst in opdracht, we moeten beginnen met het belangrijkste.. Ik ben ook niet de handigste in die dingen, dus als iemand me indeelt, in de wat makkelijkere dingen!

Posted: Thu Oct 09, 2008 7:08 pm
by durkdurkdurk
het wordt een grote klus al willen we alles gaan goed maken, maar ik werk het liefst in opdracht, we moeten beginnen met het belangrijkste.. Ik ben ook niet de handigste in die dingen, dus als iemand me indeelt, in de wat makkelijkere dingen!

Posted: Fri Oct 10, 2008 8:16 am
by durkdurkdurk
De hoofdregel, kan ook wel vertaald worden en op de titelpagina van de nederlandse wiki! Dat is wel aardig veel maar is wel belangrijk dat de nieuwe mensen het spel leren!

Posted: Fri Oct 10, 2008 1:26 pm
by *Wiro
In principe is het alleen vertalen. Als je iedere dag een klein stukje van iets vertaald, dan komt het wel een keer af.

Posted: Sun Oct 26, 2008 8:33 pm
by durkdurkdurk
En wiro lukt het met de vertalingen?
is er al wat veranderd :lol:

Posted: Mon Oct 27, 2008 2:42 pm
by *Wiro
Nee, ik heb de laatste tijd niet zo'n zin gehad om iets met de Wiki te doen.

Posted: Mon Oct 27, 2008 5:54 pm
by durkdurkdurk
Het is ook veel werk, en engels is net zo makkelijk :oops:

Posted: Mon Oct 27, 2008 11:24 pm
by Nezi
ik heb een keer een stukje van "Je eerste dag in Cantr" vertaald. Misschien dat als dat stuk helemaal klaar is een keer iemand het na kan lezen en zorgen dat het allemaal in de zelfde stijl geschreven is?

Posted: Tue Oct 28, 2008 2:25 pm
by *Wiro
Nezi wrote:ik heb een keer een stukje van "Je eerste dag in Cantr" vertaald. Misschien dat als dat stuk helemaal klaar is een keer iemand het na kan lezen en zorgen dat het allemaal in de zelfde stijl geschreven is?


Dat kan ik wel doen, maar ik ben nogal lui. Ik zal wel kijken wanneer ik wat kan gaan doen.

Posted: Tue Oct 28, 2008 5:29 pm
by durkdurkdurk
waar is het oude stuk gebleven, DAT WAS VEEL BETER DAN DIT NIEUWE, IK KEN DE SPELER DIE DAT VERTAALD HEEFT VEEL EN VEEL DUIDELIJKER DAN DIT! KAN HET AUB TERUG! :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!:

Posted: Tue Oct 28, 2008 5:31 pm
by durkdurkdurk
je eerste dag in cantr was het enige wat ik veel beter vond aan de nederlandse wiki dan die van in het engels!

Posted: Tue Oct 28, 2008 5:47 pm
by *Wiro
Dan heb je niet goed gekeken. 'Je eerste dag in Cantr' was erg slordig.

Posted: Tue Oct 28, 2008 6:11 pm
by durkdurkdurk
het was een lang verhaal waar duidelijk instond hoe cantr werkte!
ik heb zelfs nog meegeholpen met het verhaal verzinnen!

Posted: Thu Oct 30, 2008 7:18 pm
by Nezi
Ik vond 'Je eerste dag in cantr' ook sordig, en vooral erg kort. De nieuwe versie is nog niet af, maar zal zodra ie dat wel is veel en veel meer informatie bevatten dan de oude versie.

trouwens, ik vind het niet prettig als mensen schreeuwen ;)

Posted: Thu Oct 30, 2008 8:16 pm
by *Wiro
Het was geeneens een verhaal. Het was een grote muur met tekst waar slordig en kort een paar punten van de engelse versie van het artikel in voorkwamen.

Zoals Nezi al zei zal de nieuwe versie veel beter en minder slordig zijn.