Wiki Project

Buiten-karakter discussielijst voor Nederlandstalige spelers.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

durkdurkdurk
Posts: 104
Joined: Wed Aug 27, 2008 3:38 pm

Postby durkdurkdurk » Thu Oct 09, 2008 7:07 pm

het wordt een grote klus al willen we alles gaan goed maken, maar ik werk het liefst in opdracht, we moeten beginnen met het belangrijkste.. Ik ben ook niet de handigste in die dingen, dus als iemand me indeelt, in de wat makkelijkere dingen!
durkdurkdurk
Posts: 104
Joined: Wed Aug 27, 2008 3:38 pm

Postby durkdurkdurk » Thu Oct 09, 2008 7:08 pm

het wordt een grote klus al willen we alles gaan goed maken, maar ik werk het liefst in opdracht, we moeten beginnen met het belangrijkste.. Ik ben ook niet de handigste in die dingen, dus als iemand me indeelt, in de wat makkelijkere dingen!
durkdurkdurk
Posts: 104
Joined: Wed Aug 27, 2008 3:38 pm

Postby durkdurkdurk » Fri Oct 10, 2008 8:16 am

De hoofdregel, kan ook wel vertaald worden en op de titelpagina van de nederlandse wiki! Dat is wel aardig veel maar is wel belangrijk dat de nieuwe mensen het spel leren!
User avatar
*Wiro
Posts: 5855
Joined: Mon Sep 29, 2008 1:24 pm

Postby *Wiro » Fri Oct 10, 2008 1:26 pm

In principe is het alleen vertalen. Als je iedere dag een klein stukje van iets vertaald, dan komt het wel een keer af.
Read about my characters by following this link.
durkdurkdurk
Posts: 104
Joined: Wed Aug 27, 2008 3:38 pm

Postby durkdurkdurk » Sun Oct 26, 2008 8:33 pm

En wiro lukt het met de vertalingen?
is er al wat veranderd :lol:
User avatar
*Wiro
Posts: 5855
Joined: Mon Sep 29, 2008 1:24 pm

Postby *Wiro » Mon Oct 27, 2008 2:42 pm

Nee, ik heb de laatste tijd niet zo'n zin gehad om iets met de Wiki te doen.
Read about my characters by following this link.
durkdurkdurk
Posts: 104
Joined: Wed Aug 27, 2008 3:38 pm

Postby durkdurkdurk » Mon Oct 27, 2008 5:54 pm

Het is ook veel werk, en engels is net zo makkelijk :oops:
Nezi
Posts: 39
Joined: Thu Feb 07, 2008 1:43 pm

Postby Nezi » Mon Oct 27, 2008 11:24 pm

ik heb een keer een stukje van "Je eerste dag in Cantr" vertaald. Misschien dat als dat stuk helemaal klaar is een keer iemand het na kan lezen en zorgen dat het allemaal in de zelfde stijl geschreven is?
User avatar
*Wiro
Posts: 5855
Joined: Mon Sep 29, 2008 1:24 pm

Postby *Wiro » Tue Oct 28, 2008 2:25 pm

Nezi wrote:ik heb een keer een stukje van "Je eerste dag in Cantr" vertaald. Misschien dat als dat stuk helemaal klaar is een keer iemand het na kan lezen en zorgen dat het allemaal in de zelfde stijl geschreven is?


Dat kan ik wel doen, maar ik ben nogal lui. Ik zal wel kijken wanneer ik wat kan gaan doen.
Read about my characters by following this link.
durkdurkdurk
Posts: 104
Joined: Wed Aug 27, 2008 3:38 pm

Postby durkdurkdurk » Tue Oct 28, 2008 5:29 pm

waar is het oude stuk gebleven, DAT WAS VEEL BETER DAN DIT NIEUWE, IK KEN DE SPELER DIE DAT VERTAALD HEEFT VEEL EN VEEL DUIDELIJKER DAN DIT! KAN HET AUB TERUG! :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!:
durkdurkdurk
Posts: 104
Joined: Wed Aug 27, 2008 3:38 pm

Postby durkdurkdurk » Tue Oct 28, 2008 5:31 pm

je eerste dag in cantr was het enige wat ik veel beter vond aan de nederlandse wiki dan die van in het engels!
User avatar
*Wiro
Posts: 5855
Joined: Mon Sep 29, 2008 1:24 pm

Postby *Wiro » Tue Oct 28, 2008 5:47 pm

Dan heb je niet goed gekeken. 'Je eerste dag in Cantr' was erg slordig.
Read about my characters by following this link.
durkdurkdurk
Posts: 104
Joined: Wed Aug 27, 2008 3:38 pm

Postby durkdurkdurk » Tue Oct 28, 2008 6:11 pm

het was een lang verhaal waar duidelijk instond hoe cantr werkte!
ik heb zelfs nog meegeholpen met het verhaal verzinnen!
Nezi
Posts: 39
Joined: Thu Feb 07, 2008 1:43 pm

Postby Nezi » Thu Oct 30, 2008 7:18 pm

Ik vond 'Je eerste dag in cantr' ook sordig, en vooral erg kort. De nieuwe versie is nog niet af, maar zal zodra ie dat wel is veel en veel meer informatie bevatten dan de oude versie.

trouwens, ik vind het niet prettig als mensen schreeuwen ;)
User avatar
*Wiro
Posts: 5855
Joined: Mon Sep 29, 2008 1:24 pm

Postby *Wiro » Thu Oct 30, 2008 8:16 pm

Het was geeneens een verhaal. Het was een grote muur met tekst waar slordig en kort een paar punten van de engelse versie van het artikel in voorkwamen.

Zoals Nezi al zei zal de nieuwe versie veel beter en minder slordig zijn.
Read about my characters by following this link.

Return to “Nederlandse Spelers (Dutch)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest